DIA 196 – Un día en el Bazaar
» » DIA 196 – Un día en el Bazaar

DIA 196 – Un día en el Bazaar

Publicado en: Bitácora, Fotos, Uzbekistán | 0
Nishimura & Yoichiro
Nishimura & Yoichiro
El inglés que hablábamos era cortado pero lo suficiente fluido para acordar de compartir un taxi que nos llevara al mercado general de Tashkent.

Los taxis oficiales, de esos amarillos con bajada de bandera y contador son pocos. La mayoría de los taxis son autos privados, sin ningun tipo de identificación y probablemente tampoco licencia.

Como se los identifica? Pues generalmente te identifican ellos a ti. Basta pararse sobre la calle misma, a pocos metros del cordón de la vereda y al instante se parará algún automovilista y te preguntara algo que no entiendes pero presumes que sea una oferta de viaje o pregunta sobre tu destino.

The Madrasah Kukeldash close to Su bazaar in the historic part of Tashkent. Built in 1570 it was part of an ensemble of the city's main square. The initiator was built hokim Dervish Khan - vizier of Tashkent khans dynasty Sheibanids nicknamed "Kukeldash", which translates as "milk brother". Thus, the Dervish Khan was the foster-brother of the khan. In the XVIII century. In madrasas arranged caravansary carriageways for merchants,  but  then  came down with his crowning the tower - guldasta.  In the XIX century the  madrasas served as a fortress of Kokand khans. Until 1865 madrasah Kukeldash served as a place of public execution: from the top parapet of the central portal on the ground lined with stones thrown in the bags found to be unfaithful wives in order to strengthen people's morality. Today the restored madrasas is the current madrasah and fulfills its direct functions: live here and train students. Also, here come the faithful for Friday prayers.
The Madrasah Kukeldash close to Su bazaar in the historic part of Tashkent. Built in 1570 it was part of an ensemble of the city’s main square. The initiator was built hokim Dervish Khan – vizier of Tashkent khans dynasty Sheibanids nicknamed “Kukeldash”, which translates as “milk brother”. Thus, the Dervish Khan was the foster-brother of the khan. In the XVIII century. In madrasas arranged caravansary carriageways for merchants, but then came down with his crowning the tower – guldasta.
In the XIX century the madrasas served as a fortress of Kokand khans. Until 1865 madrasah Kukeldash served as a place of public execution: from the top parapet of the central portal on the ground lined with stones thrown in the bags found to be unfaithful wives in order to strengthen people’s morality. Today the restored madrasas is the current madrasah and fulfills its direct functions: live here and train students. Also, here come the faithful for Friday prayers.
Al mercado, le digo, y con un ademán señalo hacia mis dos compañeros japoneses que conocí en el Hostel.

Nishimura es uno, tiene 76 años, fuma como un escuerzo, es un tipo dinámico, viajero y piloto activo de parapente. El otro, Yoichiro es mas joven. Apenas tiene 69 años y también retirado, aunque ademas de viajar se dedique aún a seguir un emprendimiento agrícola en Mongolia. Uno es alto, el otro mas bien bajo, pero ambos caminan con pasos muy cortos, ríen mucho y son muy divertidos.

10.000 SOM dispara el primer automovilista al conocer nuestro destino, a lo que Yoichiro con solo un ademán le dice de seguir viaje. El conductor ofuscado nos manda las bendiciones que por ser en ruso prácticamente no nos llegan, pero si nos llega el segundo automovilista. Nishimura le dice el destino y Yoichiro le dice 5000 SOM y ni un centavo mas. Yo me relajo, dejando la disputa sobre el precio a ambos, pero parece que tuvimos suerte, por cinco mil nos llevan.

The bakers from Chorsu Bazaar
The bakers from Chorsu Bazaar
Que tiene de especial un mercado te preguntarás? Pues nada. es inmenso y está separado por rubros. Comestibles, Vestimenta, Pequeñeces electrónicas, y patios de comidas como vendedores ambulates, sobre todo de Samsa. Samsa son muy parecidas a las empanadas argentinas, rellenas con carne cortada a cuchillo, mucha cebolla y envueltos en una masa de hojaldre. Se las suele comer agregándoles un aderezo a base de tomates crudos triturados y condimentados.

Que mas ofrece Tashkent como atractivo turístico? Bueno, Hay que buscar bastante para encontrarle su encanto, sobre todo si se viene de las ciudades precedentes en Usbekistan que estaban cargadas de patrimonio histórico cultural.

Mañana presentaré brevemente a esta ciudad.

The Seller at Chorsu Bazaar
The Seller at Chorsu Bazaar
The Seller at Chorsu Bazaar
The Seller at Chorsu Bazaar
Bazaar is the heart of every oriental city, the center of public life, breadwinner of the whole city. Since the dawn of time bazaars appeared on the intersections of trade roads, on big squares of cities. They played role of main places of the city, where merchants, traders and common people gathered to discuss important news, to know prices, to have a rest in cozy choykhana (Uzbek café) eating pilaf and drinking green tea.
Bazaar is the heart of every oriental city, the center of public life, breadwinner of the whole city. Since the dawn of time bazaars appeared on the intersections of trade roads, on big squares of cities. They played role of main places of the city, where merchants, traders and common people gathered to discuss important news, to know prices, to have a rest in cozy choykhana (Uzbek café) eating pilaf and drinking green tea.
The Woman at Chorsu Bazaar
The Woman at Chorsu Bazaar
The Street Seller at Chorsu Bazaar
The Street Seller at Chorsu Bazaar
The tendency of construction of such bazaars with a complex of covered premises began in XI century and went on up to XIII century. In our century this bazaar inherited land and premises of previous centuries. The modern trade complex is built with a glance of architectural features and traditions of urban development of previous epochs. Today it is the unique complex of trade halls crowned with interrelated blue domes. The central part of bazaar is the main magnificent domed construction, patterned with oriental ornament, with diameter of nearly 300-350 meters. It is the winter three-storey building of bazaar with elevator system. The lowest storey is basement passages with numerous back rooms. Middle and upper floors are the system of shops.
The tendency of construction of such bazaars with a complex of covered premises began in XI century and went on up to XIII century. In our century this bazaar inherited land and premises of previous centuries. The modern trade complex is built with a glance of architectural features and traditions of urban development of previous epochs. Today it is the unique complex of trade halls crowned with interrelated blue domes. The central part of bazaar is the main magnificent domed construction, patterned with oriental ornament, with diameter of nearly 300-350 meters. It is the winter three-storey building of bazaar with elevator system. The lowest storey is basement passages with numerous back rooms. Middle and upper floors are the system of shops.
Tashkent Bazaar Chorsu, the age of which is more than hundred years, also was always located on the main square of the city Eski-Juva. Old bazaar constructions destroyed and went bad, but the traditional architecture remained unchanged – domed large premises. This was the only way to protect oneself from heat and dust in terms of hot and dry Asian climate.
Tashkent Bazaar Chorsu, the age of which is more than hundred years, also was always located on the main square of the city Eski-Juva. Old bazaar constructions destroyed and went bad, but the traditional architecture remained unchanged – domed large premises. This was the only way to protect oneself from heat and dust in terms of hot and dry Asian climate.
The Lamb at Chorsu Bazaar
The Lamb at Chorsu Bazaar
The Butcher at Chorsu Bazaar
The Butcher at Chorsu Bazaar
The Baker at Chorsu Bazaar
The Baker at Chorsu Bazaar
Uzbek Fashion at Chorsu Bazaar
Uzbek Fashion at Chorsu Bazaar
0

Dejar un comentario